Dalszöveg fordítások

Maigo Hanyuu - 地獄はどこですエンマさま (Jigoku wa doko desu Enma sama) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Where is hell, he who judges the dead?

Hateful person, hateful person,
When it rains, it is a late autumn shower,
I wait for the dead of night,
From today, I'm a celestial body that flies in the sky, a ghost.
 
Hateful person, hateful person,
I fly through the sky, faster then a radio wave
At the end of the realm of the dead,
I'm looking for a pleasant memory to take with me,
 
Hateful person, hateful person,
Without forgetting my past life,
Hateful person, hateful person,
I am chasing after the next world,
Hateful person, hateful person,
I cannot forgive you,
Hateful person, hateful person,
Because I was too kind
 
Come this way, let's dance together
I'm not lonely you know, I laugh you know,
The night is scary in this way,
I hold onto your shoulders,
The rain was beating down
It is not cold but I hug you,
Thank you, but I cannot reach you
 
If you curse someone, it'll come back and bite you,
What is the original sin, he who judges the dead(1)?
If you curse someone, it'll come back and bite you,
If you have three, you'll get the bonus first prize,
 
If you curse someone, it'll come back and bite you,
Where is hell, he who judges the dead?
It would be better if I'd loved people
A set of three, the big prize,
 
(Wannabe westerner)
Look at me,
Do you notice it?
(Good children quickly start going to sleep)
 
The water over here is sweet you know, come!
I tricked the fox, it disappeared mysteriously,
What if the world ended tonight,
A wish to be at the god's mercy
Despite being sad, why do I not cry,
Goodbye, I cannot form words as well.
 
If you curse someone, it'll come back and bite you,
What is the original sin, he who judges the dead(1)?
If you curse someone, it'll come back and bite you,
If you have three, you'll get the bonus first prize,
 
If you curse someone, it'll come back and bite you,
Where is hell, he who judges the dead?
It would be better if I'd loved people
A set of three, the big prize,
 
The rain which soaks hell is as silent as the grave,
The rain which soaks hell is as silent as the grave.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maigo Hanyuu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni